Fremdsprachen und Power-Point-Präsentationen

  • Liebe Anglisten

    Wenn ich in einer PPP die deutschen Stichworte "Umgang mit Informations- und Orientierungsmitteln" habe und sie ins Englische übersetzen möchte, wie handhabe ich das mit der Verbform?

    "Dealing with materials of information and orientation"?

    LG, the_kaddl.

  • Hallo,
    also ich fände "handling" besser. "The handling of material of information" hört sich natürlich doof an. Geht vielleicht "The handling of material for information..."?

Werbung