Oder überseh ich was?
Du übersiehst, daß nicht überall Deutsch oder Englisch gesprochen wird. Mit der Auslese-App kann sich auch der portugiesische Restaurantbesitzer in seiner Landessprache anzeigen lassen was Sache ist. Außerdem sehen die Papierdokumente in allen Ländern und wohl auch innerhalb Deutschlands mitunter komplett anders aus. Woher soll der Restaurantbesitzer, selbst wenn er der Sprache mächtig ist, erkennen, was davon ein gültiges Dokument ist?
Nachtrag:
Dieses "Ich erkenne das Problem nicht", hatte ich vor etlichen Jahren bei meinem Internationalen Führerschein. Auf dem Internationalen Führerschein steht ja immer auch die Nummer des nationalen Dokuments an einer ganz bestimmten Stelle, daß der Polizist vor Ort dann abgleichen kann, ob ich wirklich auch noch in Besitz des nationalen Dokuments bin.
Dank einer Fehleingabe hatte ich aber auf meinem internationalen Schein die falsche Führerscheinnummer stehen. Dies fiel mir schon bei der Ausstellung noch am Schalter im Straßenverkehrsamt auf. Die Beamtin hatte nichts Besseres zutun, als die falsche Nummer durchzustreichen und handschriftliche die richtige Nummer darüber zu schreiben zusammen mit dem Vermerk "amtlich geändert" und einem zusätzlichen Dienstsiegel.
Es kam, wie es kommen mußte. Ich mußte im Urlaub den Führerschein vorzeigen und jetzt erklär dem Polizeibeamten im Hochland Ecuadors mal, was "amtlich geändert" bedeutet. "Senior, die eingedruckten Nummern passen nicht, jetzt haben wir ein Problem. Die handschriftliche Änderung ist eine Fälschung."
Vielleicht hilft dieser kleine Exkurs mal das Problem besser zu erkennen.